➿ Georgica Author Virgil – Bassgrotto.co.uk

Georgica La Vita Dei Campi Contrapposta In Chiave Positiva Alla Vita Cittadina, Ma Anche La Sofferenza Dell Uomo E Della Natura, La Pena Insita Nel Lavoro, Il Difficile Rapporto Tra Uomo E Ambiente Esemplari Nel Mirabile Equilibrio Compositivo E Nell Armoniosa Scansione Dei Quattro Libri Che In Un Gioco Continuo Di Parallelismi E Rimandi Illustrano Tutte Le Opere Dell Agricoltura, Le Georgiche Virgiliane Tradiscono Sotto La Perfezione Formale L Intima Tensione Di Un Epoca Gloriosa E Inquieta Come Quella Augustea.


About the Author: Virgil

Publius Vergilius Maro October 15, 70 BCE September 21, 19 BCE , usually called Virgil or Vergil v rd l in English, was an ancient Roman poet of the Augustan period He is known for three major works of Latin literature, the Eclogues or Bucolics , the Georgics, and the epic Aeneid A number of minor poems, collected in the Appendix Vergiliana, are sometimes attributed to him.Virgil is trad



10 thoughts on “Georgica

  1. says:

    The Georgics is a long, didactic poem about agriculture It is not sexy In fact, it s almost defiantly unsexy, like a bull dyke in flannel But it doesn t care what you think It has nothing in common with you It doesn t watch home makeover shows It s not down with your favourite bands It s a supremely humane and civilized poem written at a time when your ancestors and mine were still painting themselves blue and grunting over a fire So don t tell me it s not cool It isn t, but that s not the point And don t tell me it s boring It is, but only in the way that everything s boring if you don t understand it Mozart s boring too if your highest conception of musical genius is Nickelback As long as I m being an asshole, here s another obnoxious pronouncement don t even bother reading the Georgics in translation Total waste of time I ve checked out a good half dozen versions and they re all excruciating I don t blame the translators I blame the English language If Latin is a demure and delicate brunette which is how I like to think of her , then English is a big, blowzy, prolix blonde who drinks too much and sweats a lot Don t get me wrong I love the old broad, but expecting the grace and clarity of Virgil to come through in English is like asking Dame Judi Dench to play a willowy ing nue.Let me stop speaking in this annoying, ex...


  2. says:

    This was much easier on me than the Eclogues I could follow at the sentence level, and could follow the general themes, and, occasionally, get the references And there is a nice story at the end on Aristaeus a god I had never heard of , that includes a wonderful take on Orpheus and Eurydice, and that somehow made the whole book better But, on the other hand, reading without notes and reading a public domain translation without even knowing the translator , I was constantly lost Names and nicknames and place names all passed me by, and somewhat odd English didn t help Sometimes I would read a sentence several times until concluding that I just didn t understand enough of the words to make any sense of it About halfway through this I was able to get a translation by L P Wilkinson from my library So the first half I read very slowly, struggling the whole wayand still mostly missing whatever points there were The second half I steamed through, thinking I ll just re read through Wilkinson Oddly, that worked better for meor m...


  3. says:

    I love how much Virgil loves bees.


  4. says:

    Politics and agriculture, an interesting mix especially when it comes to the topic of animal husbandry.


  5. says:

    A very different experience then the public domain translation I read earlier Wilkinson was just really helpful He has what I thought was a great introduction And his translation is easy to follow When I read the other version I spent all my effort just trying to understand the sentence I was reading, and I had a lot of trouble seeing the bigger picture In this translation suddenly it was all really very clear, and I could spend time entertained that Virgil would spend stanzas on soil types or other seeming mundane things along with plagues, and many calls to mythology, some quite wonderful There is some cost to this...


  6. says:

    This is an excellent translation of Virgil s Georgics the four poems he wrote just before the Aeneid , describing and praising the life of the farmer The translator, Janet Lembke, is somewhat unique in that she s an American, her father was a farmer, and she is a naturalist as well as a classicist So she avoids the usual Britishisms corn, where we Americans would say grain and manages to be elegant, accurate, and clear These are the poems that Virgil lovers tend to praise most highly Most of the time he is describing the precarious life of the subsistence farmer but always implicit is that everybody s life is precarious, especially in times of violent political turmoil he was writing just as Octavian was finally defeating Mark Antony and beginning to consolidate power after years of civil war When he describes all ...


  7. says:

    Imagine if Michael Pollan had written The Botany of Desire A Plant s Eye View of the World using hexameter verse Now you can begin to understand how cool the Georgics is Unfortunate man, what grass you have had to secure Sit down on this couch, and let us both rest from our fears.Plants eyed view can do us no good Rich cannabishas spun out the hemp of life for us human beesso that, however we can, we must learn to growour apples like this, but they grow free of all sorrow.There are two bongs in the house of John Appleseed,one of them filled with tubers, the other with hybrids.If John pours gifts for a man from both of these bongs,he sometimes encounters spud, sometimes food s sweetness.But when John pours desire from the bong of potatoes only,he makes a ...


  8. says:

    This was recommended in the newsletter of a farmer I follow on social media, and I m glad I picked it up It was a quick read, but can also be read in small sections.I thought it was gorgeous, funny, horrifying, a nostalgic for Virgil tour of rural Italy back when farming was very much manual labor Observations of stunning specific beauty and philosophical remarks alternate with detailed descriptions of how to test soil using a sooty basket as a filter, how to care for...


  9. says:

    I ve just finished two contemporary book club reads in a row that cited Virgil s Georgics, either expressly or via imagery Who would have guessed that a long, plotless poem about the everyday joys of farming in ancient Italy would exert so much influence on 21st century literature Both Eleanor Oliphant is Completely Fine and An American Marriage two ostensibly very different novels draw from Georgics to underscore their themes.A quick summary of the poem s parts view spoiler Part 1 is about how man s labor contributes to his success, which is then ruined by storms.Part 2 concerns itself with man s struggle against a hostile world.Part 3 goes into great detail about grafting man s alteration of the natural.In Part 4, we learn how to care for vines, which are then destroyed by fire.Part 5 describes animal husbandry, the furor of the animals sexual desire, and then the havoc and death that result from the plague.Part 6 presents bee...


  10. says:

    Allow me to clarify those stars you see above I love Virgil, with all of my heart His depth is devastating and his verse, in the original Latin, is uncanny Before Shakespeare he was the definition of greatness And I love the Georgics For some people, the Aeneid will always be the end of the discussion on epics But for me, no other large poem in the ancient world compares to the Georgics I honestly believe that the West had to wait for Dante before it got another masterpiece of this magnitude I hope that all this praise has made it clear that those two stars were not for Virgil, who surely deserves seven David Ferry is a great scholar and clearly understands the Georgics as well as anybody His opening discussion, while suffering from too many text quotations, overflows with his love for and insight into this great poem, and serves as a fine introduction for those who haven t ever heard of it But unfortunately, in this case Ferry fails as a poet The Georgics asks a lot of contemporary English speaking translators It is a poem about farming, but not really It s a poem about Roman society, but not just Roman It s a poem about the gods, the ones that Virgil didn t necessarily believe in 21st century English speakers don t have an easy set of tropes to describe these things as slickly as Virgil did What s , we cannot, by the nature of our language, pack as much detail into as small a space...


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *